miércoles

El euskera no siempre ha sido un idioma norteño


Los estudios realizados confirman que el idioma hablado en el País Vasco procede del dogón, una de las lenguas habladas en Mali.

 El idioma norteño comparte un gran parecido con el dogón, uno de los idiomas hablados en Mali, afirmando así la teoría de relación entre estos. Una de las hipótesis más populares sugiere que el euskera proviene de la lengua africana.
Esta creencia se ve reforzada debido a un estudio realizado por Jaime Martín, el cual ha comparado 2.274 palabras de ambos idiomas encontrando semejanzas en el   70 % de ellas. Martín, licenciado en Filología Románica y durante cuarenta años profesor numerario de Lengua y Literatura en el Instituto Cervantes de Madrid, ha dedicado doce años a comparar el euskera y el dogón, tanto la estructura lingüística como el vocabulario.  La conclusión tomada predica 'un enigma esclarecido: el origen del vasco', y es que sin duda algún la cuna del vasco se encuentra en el país subsahariano, situado entre Argelia y Mauritania.
Martín declaró que su "afecto y simpatía por los vascos viene de muy atrás". "Como soy filólogo, sentía curiosidad por el euskera", comentó el profesor. Esta incertidumbre que carcomía el interior de Martín surgió al leer una tesis sobre el dogón de la francesa Geneviève Calame-Griaule, la hija de Marcel Griaule, el mayor experto sobre este pueblo. Desde el primer momento en el que sus ojos descifraron las palabras de origen sureño su mente comparó ambos idiomas, situados lejanos geográficamente, observando la similitud tanto en las grafías que componían como en el significado de estas. Una curiosidad comenzó a recorrer las venas del docente, quien decidió investigar ayudándose de la ciencia, ya que el parecido de las lengua difícilmente sería casualidad.









Para ello, comparó la estructura lingüística y el vocabulario. Sobre la primera, el dogón y el euskera coinciden en el orden de colocación en las frases, con el sujeto al principio, el verbo al final (la gran diferencia con las latinas) y el complemento directo en el centro. También el demostrativo (este, ese) va después del nombre, cuando en latín y castellano va delante. "Me llevé una sorpresa", confesó orgulloso.  Las diferencias son escasas, un ejemplo de ello es la conservación de las declinaciones en el euskera, mientras que en el dogón fueron erradicadas o inexistentes.  
Martín, buscando analizar el vocabulario en profundidad, descubrió la asombroso e increíble semejanza entre las tan distantes hablas.




Algunos ejemplos de estos fascinantes hallazgos son los siguientes:

Además, puedo observar una mayoría de vocablos que eran más antiguos en dogón que en euskera, lo cual llevó a sostener la teoría de que vasco proviene del dogón y no al viceversa como también se podrían entender los estudios realizados.
Al realizar tales hallazgos Martín elaboró una teoría sobre lo sucedido, sugiriendo que la desertización del África subsahariana obligó a los pueblos a trasladarse hacia la Península Ibérica transmitiendo su lengua en el proceso.

A pesar de las justificaciones y evidencias dadas las hipótesis del profesor han sido rechazadas por la Universidad del País Vasco y la editorial Auñamendi, quienes no repararon en cargo de conciencia al ignorar por completo sus propuestas. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario